介系詞延伸 Le preposizioni articolate
當定冠詞出現在介系詞之後, 會出現以下變化: (參考資料來自這裡)
| il | lo | la | i | gli | le | l' |
di |
del |
dello |
della |
dei |
degli |
delle |
dell' |
a |
al |
allo |
alla |
ai |
agli |
alle |
all' |
da |
dal |
dallo |
dalla |
dai |
dagli |
dalle |
dall' |
in |
nel |
nello |
nella |
nei |
negli |
nelle |
nell' |
su |
sul |
sullo |
sulla |
sui |
sugli |
sulle |
sull' |
注意: 介系詞con和per在現代義大利文中普遍不使用隨定冠詞變化的形式. 現代用法例如: con il, con la, per il, per la...以此類推. 如果你對定冠詞有點陌生, Italiano建議你在進行本單元前先參考"定冠詞"文法單元.
在義大利文中, 有些動詞需要搭配特定的介系詞. 以下介紹幾個常使用的例子: (建議你先參考"反身代名詞"和"人稱代名詞受格"兩單元.)
A |
動詞+A+不定詞: |
abituarsi a 習慣, continuare a 繼續, aiutare a 幫助, iniziare a 開始/著手, provare a 嘗試, cominciare a 開始, servire a 需要, rinunciare a 放棄... |
|
Mi sono abituato a vivere da solo. 我已經習慣自己一個人生活了. |
|
Ho provato a chiamarti tutta la mattina. 我整個早上都試著打電話找你. |
|
Ho iniziato a studiare. 我開始讀書了. |
動詞+A: |
affidare a 信任, comunicare a 連絡/通知, domandare a 發問, consigliare a 建議, fare a 做, participare a 參加, mandare a 給予, offrire a 給/贈與, regalare a 送禮物, portare a 帶...
|
|
Comunico a tutti il mio matrimonio. 我通知所有人關於我的婚禮的消息. |
|
Ho consigliato a Lucia di non andare. 我建議Lucia不要去. |
|
Ho regalato a Paola una borsa. 我送Paola一個皮包. |
DI |
動詞+DI+不定詞: |
decidere di 決定, finire di 結束/停止, dimenticare di 忘記, cercare di 想辦法/盡量, smettere di 停止, sapere di 知道/了解, pensare di 想, aspettare di 等待, ricordarsi di 記得, credere di 相信... |
|
Hai finito di lavare i piatti? 你洗完碗盤了嗎? |
|
Ha smesso di piovere. 雨已經停了. |
|
Ho deciso di andare in treno. 我決定要搭火車去. |
|
Ricordati di portare i libri. 你要記得要帶書. |
|
Ti ricordi di Luisa? 你還記得Luisa嗎? |
動詞+DI: |
dimenticarsi di 忘記, preoccuparsi di 擔心, ricordarsi di 記得, vergognarsi di 丟臉... |
|
Non ti dimenticare di me. 你不要忘記我. |
|
Ho consigliato a Lucia di non andare. 我建議Lucia不要去. |
DA |
DA+不定詞: |
|
È una persona da aiutare. 他/她是一個需要幫助的人. |
|
Hai qualcosa da bere? 你有什麼飲料可以喝的嗎? |
|
Portati qualcosa da leggere. 你帶一點書來讀. |
PER |
PER+不定詞: |
|
Per parlare con lui hai fatto tardi! 你為了要跟他說話而晚到! |
|
Vi scrivo per sapere. 我會寫信讓你們了解. |
|
Vado al supermercato per comprare della frutta. 我到超市買點水果. |
STARE PER: 是表示立即/即將發生的動作. (immediate future) |
|
Sto per telefonarle. 我正要打電話給她. |
回到頁頂 |