動詞"想念" Verbo "Mancare"
     
跟動詞"piacere, 喜歡"一樣, 義大利文動詞"想念"的使用方式跟中/英文的邏輯剛好相反, 是用間接構句的方式, 初學者可能需要花一點時間習慣. 其實也不難, 只要記住這個模式: 與格代名詞(間接賓語) + mancare(配合時態和主格數量變化) + 主格. 看看下面的例子:
 mi manchi tu. 我想你. 
 從上面的例子中, 你會發現, 被"我"想念的東西"你"是句中的主格, 而且動詞"mancare"配合主格做適當的動詞變化. 所以用: 你"引起"我的思念 ; 你"讓"我想念的方式解讀, 會比較接近義大利文的文法邏輯. 抓住這個意思, 你就可以放心的繼續接下來的內容.
以下列出與格人稱代名詞(也就是"被"引起想念的那一方)的形式:
 
| mi | ti | Le | le | gli | ci | vi | gli | 
| 我 | 你 | 您 | 她 | 他 | 我們 | 你們 | 他們 | 
當與格代名詞是人物的時候, 只要在前面加上介系詞"a"即可.
 a Maria manca la primavera. Maria想念春天. (春天"讓"Maria想念)
 ai cuccioli manca il loro padrone. 小狗們想念他們的主人. (主人"讓"這些小狗想念)  					
但動詞"mancare, 想念"比較複雜的一點, 是因為大部份的時候, 想念的對象都是人. 而動詞"mancare"會隨著主格做適當的動詞變化, 因此讓使用變化顯得格外難以掌握理解.
以下列出動詞"mancare"隨各主格人稱與時態(也就是"引起"想念的那一方)的變化:
 
| 人稱 | 我 | 你 | 他/她/您 | 我們 | 你們 | 他們/您(複數) | 
| io | tu | lui, lei, Lei | noi | voi | loro, Loro | 
| 現在式 | manco | manchi | manca | manchiamo | mancate | mancano | 
| 完成式 | sono mancato/a | sei mancato/a | è mancato/a | siamo mancati/e | siete mancati/e | sono mancati/e | 
| 未完成式 | mancavo | mancavi | mancava | mancavamo | mancavate | mancavano | 
以上就是怎麼用動詞Mancare表示想念人事物的方式. 只要把握構句原則, 熟記各人稱與格代名詞的形式和主格在最常用三大時態的變化, 並且利用兩個表格配對多作例句練習, 相信你很快就可以輕鬆的表達你的意思! 另一個同類動詞"Piacere 喜歡"的用法, 點這裡.