認識義大利字母 Alfabeto Italiano
|
|
|
|
|
|
|
|
字母 | A | B | C | D | E | F | G |
讀音 | a | bi | ci | di | e | effe | gi |
舉例 |
acqua 水 |
bambino 小男孩 |
cielo 天空 |
dolore 痛 |
elefante 大象 |
faccia 臉 |
gioco 遊戲 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
字母 | H | I | L | M | N | O | P |
讀音 | acca | i | elle | emme | enne | o | pi |
舉例 |
hotel 飯店 |
idea 點子 |
lampada 燈 |
madre 母親 |
notte 夜晚 |
orso 熊 |
padre 父親 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
字母 | Q | R | S | T | U | V | Z |
讀音 | cu | erre | esse | ti | u | vi (vu) | zeta |
舉例 |
quadro 畫 |
rosa 玫瑰 |
salmone 鮭魚 |
testa 頭 |
uccello 鳥 |
vino 酒 |
zebra 斑馬 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
外來 | J | K | W | X | Y |
|
|
讀音 | i lunga | cappa | vu doppia | ics | ipsilon (igreca) |
|
|
舉例 |
jolly (撲克)小丑牌 |
kiwi 奇異果 |
watt (電力)瓦特 |
xenofobia 對外恐懼症 |
yogurt 優格 |
|
|
J, K, W, X, Y為外來字母. 使用在一些外來字彙, 地名和一些姓氏中. 例如: jella, xilofono, Jesi, Jesolo, Joppolo Giancaxio, Craxi, Bixio等. 而子母J可夾在兩個母音間, 發音則和字母" i "相同, 例如Bajardo, fidejussione, gioja, guajo等. (參考來源: wikipedia)
用義大利文口頭表達一個字的拼音. 有下列兩種方式: (舉例: ADELE) "讀音"方式: a - di - e - elle - e (使用字母讀音, 但是有時候在電話中或吵雜環境中很容易聽錯) "表音"方式: "A"ncona - "D"omodossola - "E"mpoli - "L"ivorno - "E"mpoli
表音(Alfabeto Fonetico 或 Alfabeto Telefonico)是義大利人普遍使用的一套非正式字母讀音系統, 適用在電話會話或吵雜環境, 或快速拼出罕見字等情況. 系統使用義大利主要城市名或具獨特性的單字來代表每個字母: "Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Acca, Imola, Jolly, Kappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quarto, Roma, Savona, Torino, Udine, Venezia, Washington , Xilofono, York, Zurigo".
義大利文中, 某些字母組合會構成特殊讀音, 以下列出幾個常見狀況:
讀音 |
|
|
|
|
舉例 |
capitano, collo, cucina 隊長, 領子, 廚房 |
cellulare, cinema 行動電話, 電影院 |
che bello, chiesa 好漂亮! 教堂 |
gallo, gola, guarda 公雞, 喉嚨, 看 |
|
讀音 |
|
|
|
|
舉例 |
genio, giacca 天才, 夾克 |
ghepardo, ghiaccio 獵豹 ; 冰塊 |
aglio / mogli 蒜頭, 妻子(複數) |
gladiatore, globale 羅馬戰士, 全球性 |
|
讀音 |
|
|
|
|
舉例 |
gnocchi / lasagna 義大利麵疙瘩 , 千層麵 |
scadenza, scoprire, scusa 到期日, 發現, 抱歉 |
scelta, sciare 選擇, 滑雪 |
scherzo, schiuma 玩笑, 泡沫 |
義大利幅員廣大, 從南到北有許多不同方言與口音. 本網站提供的發音示範皆是專業配音員的標準義大利發音, 沒有口音干擾.
義大利人其實也注意到不少外國人"R"和"L"發音分不清楚, 所以常拿這點開外國人玩笑. 想測試一下嗎?!
在義大利文口語中, 有些發音細節會被省略. 例如困擾很多人的"R"捲舌音, 其實在生活對話中並不這麼明顯. 有些義大利的上流社會甚至認為發出"rrrrrrr"的捲舌音很粗魯, 他們寧願用類似法文喉音的方式來發"R"的音. 練習標準義大利文發音是最好, 不過語言終究目的是溝通, 無需矯枉過正. 大家不要太緊張, 用輕鬆一點的態度來一起學義大利文!
回到頁頂 |